Traduzioni e interpretazioni - Corsi di lingua spagnola e portoghese certificati e accreditati - AISPAL Padova

dal 1955 Lingua e Cultura Spagnola e Portoghese - unico centro accreditato a Padova
Vai ai contenuti

Menu principale:

Traduzioni e interpretazioni

TRADUZIONE

Traduzione di diversi tipi di documenti: tecnici, di settore, editoriali, multimediali, ecc.

ASSEVERAZIONE
L’asseverazione viene richiesta dal traduttore al Tribunale e serve a certificare che il testo tradotto corrisponde fedelmente alla lingua originale.
Traduzione Giurata - Normalmente viene richiesta quando la traduzione deve essere presentata ad uffici pubblici, concorsi, ecc.

LEGALIZZAZIONE
Serve ad attestare l’identità del pubblico ufficiale che ha apposto la firma su un documento, nonché la validità della firma stessa. Serve per qualsiasi traduzione e/o documento per l’estero.


TRADUZIONI LINGUISTICHE da e verso l’italiano di inglese - spagnolo - portoghese - tedesco - cinese - russo
AISPAL è a disposizione del cliente per individuare la soluzione più adatta alla tipologia di traduzione richiesta.
AISPAL collabora solo con personale madrelingua e/o con formazione specifica per il compito da realizzare: es. traduttori e interpreti laureati presso Scuole per Interpreti e Traduttori, ex SSLMIT.
"Home is where your language is"

altre lingue su richiesta - per informazioni e preventivi scrivere a traduzioni@aispal.it

INTERPRETAZIONE SIMULTANEA

L’interprete traduce in simultanea il messaggio dell’oratore tramite il ricorso a strumenti tecnici: cabine/bidule.

CONSECUTIVA
L’interprete, seduto accanto all’oratore, prende nota dell’intervento. Quando l’oratore s’interrompe l’interprete traduce l’intervento nella lingua d’arrivo.

CHUCHOTAGE o SUSSURRATA
L’interprete, sedendo dietro o accanto ad un massimo di due fruitori, traduce sussurrando l’intervento. Tecnica simile alla simultanea, rivolta ad un pubblico ristretto. Non necessita di ausili tecnici

DI TRATTATIVA
Tecnica utilizzata per incontri vis à vis, riunioni, manifestazioni fieristiche. Interpretazione caratterizzata dalla bidirezionalità, con scambi brevi che rispecchiano i ritmi della conversazione. Nessun ausilio tecnico.

INTEEPRETAZIONI LINGUISTICHE da e verso l’italiano di inglese spagnolo portoghese
AISPAL è a disposizione del cliente per individuare la tipologia di interpretazione più adatta all’evento comunicativo che si intende organizzare. Fornisce supporto per l'individuazione di aziende che offrono il miglior servizio tecnico per l’evento, nel pieno rispetto della libertà di scelta del committente.
AISPAL collabora solo con personale madrelingua e/o con formazione specifica per il compito da realizzare: es. traduttori e interpreti laureati presso Scuole per Interpreti e Traduttori, ex SSLMIT.
"Home is where your language is"

altre lingue su richiesta - per informazioni e preventivi scrivere a interpretazioni@aispal.it

 
Torna ai contenuti | Torna al menu

Per poter utilizzare questo sito è necessario attivare JavaScript.